SSブログ

Nuno Bettencourt(Extreme)からのメッセージ


久々の更新です。こっちのブログのパスワードとか忘れててログイン出来なくて仕方なくはてなダイアリーのほうへ掲載していたものなんですが、この度無事ログイン出来たのでこちらにも掲載しておきます。

此度の東北地方太平洋沖地震に対するNuno Bettencourt(およびExtreme)からのメッセージがMyspaceに掲載されていたので訳してみました。
To All Our Dear and Beloved Friends of Japan

We are painfully shocked and devastated from the earthquake/tsunami disaster that has rocked your beautiful and precious country. The images we are seeing are heartbreaking. We hope that each and every one of you are ok and that your friends and loved ones are safe. Extreme has always considered ....Japan.... our home away from home and we will remain united in support during this difficult tragedy.

Love,

..Nuno.., Gary, Pat and KFigg

Peace

引用元: Nuno Bettencourt が投稿した記事 To All Our Dear and Beloved Friends of Japan


全ての親愛なる、そして最愛の日本の友人たちへ

僕たちは君たちの美しく尊い国を震撼させた地震/津波の災害にひどくショックを受け、打ちのめされた。映像を見て胸が張り裂けそうだよ。僕たちは皆それぞれが元気で、君たちの友人や愛する人が無事であることを祈ってる。Extremeはいつも考えていた…日本…僕達の第二の故郷。そして僕たちはこの困難な惨事の間も支援のもと結ばれたままだ。

愛を込めて

..Nuno.., Gary, Pat and KFigg

じゃあね。

雑記 nice!(0)  comments(1)  trackbacks(0) 
にほんブログ村 音楽ブログ ギターへ
share theme:音楽

nice! 0

1 comments

うす雲

どうも、お久しぶりです。
覚えていらっしゃるでしょうか?
昔、うす雲と名乗っていたものです。
今は千歳と名乗って不定期ですがブログやってます。

それにしても今回の地震は本当に悲惨なものでしたね。
kk6さんもご無事で良かったです。
では。
by うす雲 (2011-03-31 14:30) 

Post a Comment

name:[required]
URI:
comment:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。
Please enter the word you see in the picture below.

0 trackbacks

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。